Amanda Gorman, 22, é a poeta mais jovem da história dos Estados Unidos a participar da posse de um presidente. A equipe do presidente Biden, responsável pela cerimônia, entrou em contato com Gorman no final do mês passado para que ela declamasse um poema sobre a união nos EUA.
‘O monte que escalamos’
Senhor Presidente, Dr. Biden, senhora vice-presidente, senhor Emhoff, Norte-americanos e o mundo
Quando chega o dia, nos perguntamos,
onde podemos encontrar luz nesta sombra sem fim?
A perda que carregamos,
é um mar que devemos navegar
Nós enfrentamos a barriga da besta
Aprendemos que silêncio nem sempre é paz
E as normas e noções do que é justo
nem sempre é justiça
E, ainda assim, o amanhecer é nosso antes de sabermos
De alguma forma nós fazemos isso
De alguma forma, resistimos e testemunhamos uma nação que não está quebrada
mas simplesmente inacabada
Nós, os sucessores de um país e de uma época
onde uma garota negra magrela,
descendente de escravos e criada por uma mãe solteira
pode sonhar em se tornar presidente
apenas para se descobrir recitando para um
E sim, estamos longe de ser perfeitos
longe de sermos imaculados
mas isso não significa que estamos nos esforçando para formar uma união perfeita
E, sim, que estamos nos esforçando para formar uma nação com um propósito
Para compor um país comprometido com todas as culturas, cores, personagens e
condições do homem
Então, levantemos nossos olhares, não para o que está entre nós,
mas para o que está diante de nós
Encerremos a divisão porque sabemos que, para colocar nosso futuro em primeiro lugar,
devemos primeiro colocar nossas diferenças de lado
Abaixemos nossas armas
para que possamos estender nossos braços uns aos outros
Não queremos o mal a ninguém, queremos a harmonia para todos
Deixe o mundo, senão outra coisa, dizer que isso é verdade:
Que mesmo enquanto sofríamos, crescíamos
mesmo sofrendo, esperávamos
e mesmo cansados, tentávamos
sempre atados junto à vitória
Não porque nunca mais conheceremos a derrota
mas porque nunca mais semearemos a separação
As Escrituras nos dizem para imaginar
que todos se sentarão sob sua própria videira e figueira
e ninguém lhe fará mal
Se quisermos viver de acordo com nosso próprio tempo
então a vitória não estará na lâmina
mas em todas as pontes que fizermos
Essa é a promessa do caminho
O monte que escalamos
Se apenas ousarmos
Porque ser americano é mais do que um orgulho é uma herança,
do passado em que entramos
e como o consertamos
Vimos uma força que destruiria nossa nação
em vez de compartilhá-la
Iria destruir nosso país se isso significasse atrasar a democracia
E esse esforço quase teve sucesso
Mas, embora a democracia possa ser periodicamente atrasada
ela nunca poderá ser permanentemente anulada
Nesta verdade
nesta fé nós confiamos
Enquanto temos nossos olhos no futuro
a história terá seus olhos em nós
Esta é a era da redenção justa
Temíamos desde o início
Não nos sentíamos preparados para ser os herdeiros de um momento tão aterrorizante
mas dentro dele encontramos o poder para escrever um novo capítulo
para oferecer esperança e alegria a nós mesmos
Então, embora tivéssemos nos perguntando
como poderíamos prevalecer diante da catástrofe?
Agora nós afirmamos
Como a catástrofe poderia prevalecer sobre nós?
Não marcharemos de volta para o que era
mas nos moveremos para o que será
Um país ferido, mas inteiro
benevolente, mas ousado
feroz e livre
Não seremos desviados
ou interrompidos por intimidação
porque sabemos que nossa inação e inércia
serão a herança da próxima geração
Nossos erros tornam-se seus fardos
Mas uma coisa é certa:
se fundirmos misericórdia com força
e força com justiça
então o amor se torna nosso legado
e muda a herança das nossas crianças
Então, vamos deixar para trás um país melhor
Melhor do que aquele que nos foi deixado
A cada respiração do meu peito de bronze machucado
nós transformaremos este mundo ferido em maravilhoso
Nós nos ergueremos dos montes com ramos dourados do oeste,
nos ergueremos do nordeste varrido pelo vento
onde nossos antepassados realizaram a revolução pela primeira vez
Subiremos das cidades Lake Rim dos Estados Unidos do meio-oeste
Nós nos levantaremos do sul escaldado pelo sol
Reconstruiremos, reconciliaremos e recuperaremos
cada canto conhecido de nossa nação
cada canto chamado de nosso país,
Nosso povo diverso e belo emergirá,
ainda que ferido, porém belo.
Quando chega o dia, saímos da sombra em chamas e sem medo
O novo amanhecer floresce à medida que o libertamos
Pois sempre há luz,
se ao menos formos corajosos o suficiente para ver isso
Se apenas formos corajosos o suficiente para sermos isso
Traduzido do inglês para o português por Marcela APS Pedroso // Revisado por Luma Garcia Camargo